past exhibition
THE MOST BEAUTIFUL FLOWERS - Kenji Toma
Weekdays 11:00 - 20:00
Weekends and Holidays 11:00 - 18:30
Mondays Closed
Entrance Fee 800 yen for over 18

commentary
洗練された不協和
キョウヘイ・アベ(デトロイト センター フォー コンテンポラリーフォトグラフィー エグゼクティヴディレクター / タウソン大学 助教授)
Tomaの作品には、植物標本に関するハイブリッドなビジョンが、特異な明確性をもって表現されている。これらの写真が、独創的で高い影響力を持つとされるKarl Blossfeldtの写真集、Art Forms in Natureへの感性豊かなオマージュであることは、一瞥しただけで了解される。色、肌理、透明感のある説明的なフォルムは、観るものを魅了する。だがこれらのフォルムには、どこか不完全なところがあるのだ。Blossfeldtは、物質を実際に観察した時のフォルムをカメラでとらえ、科学的に再現しようとした。一方、Tomaは、観るものの現実認識をハイパーリアルの領域にまで駆り立てる。
BlossfeldtもTomaも、植物の構造をひたすら研究したうえで、パワフルで、おそらく神聖とまで言ってもよい自然の造形に歓びを見出しているが、ふたりはドキュメンテーションを分岐点として、まったく別の美的方向性を辿っている。
Blossfeldtは、レンズを通して抽象化された視点から見た自然の美に気づいてもらうため、カメラの技術的能力を駆使することを提唱した。Tomaも同様に、カメラ使いのテクニックによって、ハイパーリアルであると同時に抽象的でもある花を写し出している。だがここで、Tomaと日本の伝統的な植物絵画との深いつながりを指摘しないわけにはいかないだろう。
数世紀前の西洋では、植物画は主に標本の薬効成分確認のため、植物種を詳細まで描写したものであった。こうしたイラストレーションはしばしば、科学的正確さをもって作成され、芸術作品とは別領域のものであった。科学的な目的をもつ植物画は、観るものがその植物を他と区別する属性を一目で理解できるよう、標本にきちんと焦点が合っている。写真も平面的で、人間の目の見え方を模倣して被写界深度に鎖でつながれた媒体である。
ここにこそ、Tomaの作品に不協和が生じる箇所が存在する。The Most Beautiful Flowersには、カメラの被写界深度から解き放たれた写真の数々が収められている。私たちの目には、すべてがいっぺんに飛び込んでくる。それぞれのディテールは鮮明かつ本物である。だが三次元の世界では、そのように見えるはずがないのだ。
私がTomaの作品を日本の伝統的な植物画の領域に含めたいと思うのは、このハイパーフォーカスの故である。レンズを介したイメージの世界では稀なことである。明るい色彩に溢れ画像が平坦な日本の植物画は、植物画から普段連想される科学的な理由からではなく、美を愉しむために描かれたものである。
私は、Tomaが高度な撮影技術によって生命を吹き込むハイパーリアリズムのなかに、美を見出している。おそらくこれは、Blossfeldtのような写真家たちがドキュメンテーションと抽象の間にある領域に足を踏み入れて以来、写真が進化してきたことの副産物なのである。Tomaは、商業写真の専門家としての長い経験を、今回の作品の創作と展開にも役立てている。
写真の歴史を振り返っても、植物標本の表現に新しい写真アプリやツールを利用することは、ほとんど行われていない。Tomaのアプローチは、アーティストと彼のミューズとの関係を、リサーチャーの完璧な正確性の探究に合体させている。フォーカスブラケット機能を使った撮影によって、各要素がデジタル的に複合され、Tomaの写真となる。植物の構成部分それぞれに完全に焦点が合ったイメージを作るため、Tomaは、絵画のような線、表面、肌理といったクォリティを強調するべく、植物の位置を決め、調整する。
Tomaは、被写体を未加工のまま写すと、本物に近づきすぎると感じている。彼はハイパーリアリズムによって、標本の理想化された美をとらえ、真にモダンで、なおかつ豊かな日本の歴史や伝統に調和する作品を産み出すことに成功している。彼の作品は、最終的にシンプルな美の表現という点で際立っている。これはまるでTomaが、洗練の極みに達した理想に積もった埃を払い落とし、私たちにそれを観る喜びを与えているようだとは言えまいか。
Cultivated Dissonance
Kyohei Abe (Executive Director of Detroit Center for Contemporary Photography / Assistant Professor of Photography at Towson University)
Toma’s work illustrates a hybrid vision of botanical specimens with an uncanny clarity. At first glance, the photographs reveal a sensitive homage to Karl Blossfeldt’s seminal photographic book, Art Forms in Nature. The illustrative forms seduce the eye with color, texture, and transparency, yet something in these forms seems amiss. Where Blossfeldt’s explorations involved the camera to capture the scientific replication of physical forms as they appeared when viewed in reality, Toma pushes the viewer’s perception of that reality into the hyper-real.
While both of these men were deeply committed to the investigation of plant structure and reveled in the powerful, perhaps even divine, beauty of nature’s architecture, their artistic paths diverge at the point of documentation.
As Blossfeldt championed the technical capabilities of the camera to call attention to the beauty in nature through lens-based abstractions of perspective, Toma has likewise utilized in-camera techniques to create depictions of flowers that are simultaneously hyper-real and abstracted. Yet, I would be remiss to ignore Toma’s deeply rooted associations with traditional Japanese botanical paintings.
Dating back many centuries, Western botanical illustrations were primarily used to depict the details of plant species for the identification of specimens with medicinal properties. These illustrations were often composed with scientific accuracy and were created outside the realm of artistic endeavor. Scientific botanical illustrations document the specimen in full focus that, at a glance, allows the viewer to take in the plant’s identifying attributes. Alternatively, photography is planar; a medium shackled to the same depth of field that mimics the way the human eye sees.
This is the point of dissonance in Toma’s work: in The Most Beautiful Flowers we are presented with photographs untethered from the camera’s depth of field. We see everything at once; each detail rings sharp and true, impossible to view as such in three dimensions.
It is this hyper-focus that allows me to place Toma’s work within the realm of traditional Japanese botanical paintings, a rarity within the world of lens-mediated imagery. Japanese botanical paintings, brightly saturated and flattened images, were made for aesthetic enjoyment rather than for the scientific reasons normally associated with botanical art.
I find beauty within the hyper-realism which Toma brings to life through his use of sophisticated photographic techniques. Perhaps this is the by-product of photography’s evolution since photographers such as Blossfeldt charted the territory between documentation and abstraction. Toma’s long profession as a practitioner of commercial photography has also benefited his work’s creation and development.
The use of new photographic applications and tools to illustrate botanical specimens has been little exploited in the history of photography. Toma’s approach marries the artist’s relationship with his muse to the researcher’s quest for total accuracy. By utilizing focus-bracket shooting, Toma’s photographs are digitally composited. To make an image in which each element of the plant is in full focus, Toma orients and adjusts the plant to emphasize the picture-like quality of lines, surface, and texture.
For Toma, the raw depiction of the subject is too close to the real thing. Hyper-realism allows him to capture the specimen's idealized beauty, creating a work that is deeply modern, yet in harmony with a rich Japanese history and tradition. In the end, the work stands out for its depiction of simple beauty. It is almost as if Toma has cleared away the dust, allowing us to take pleasure in a view of a deeply cultivated ideal.
artist statement
THE MOST BEAUTIFUL FLOWERS
この連作写真は、19世紀フランスを代表する植物図譜のひとつ『Choix des plus belles fleurs(*1)/美花選, ピエール=ジョセフ・ルドゥーテ著』に描かれた花たちへのオマージュです。この本は、わたしの愛蔵書であり、いつかこのようなスタイルの花の静物写真を撮ってみたいという想いを長年温めておりました。
いざ撮影に入ると、植物図譜に描かれた花は、実はとても人為的である事に気付きました。人間の都合の良い構図におさめられた、一見なんの変哲もない美しい花の姿の、陰に隠れた微かな違和感の存在を見た気がしました。一切の私情を排した植物図譜的な写真を撮る事は、同時に平凡なものの持っている奇異さを探る作業でもありました。
珍しくも無く、特別でも無い美しい花。今回わたしは、あえて街角のどんな花屋にでも並んでいる様な、平凡な品種の花たちに焦点を絞ってみました。なぜなら、凡庸な花の美しさの裏に僅かに潜む異様な一面を確かめてみたかったからです。
植物の色、形、特徴等の情報を忠実に伝えるという植物図譜本来の役割とは目的を異にする、この植物図譜“風”の静物写真は、観る者に一体なにを伝えるのか?それは、客観的な視点を通しているつもりが、実はとても私的な、花に寄せるわたしの想いそのものなのかも知れません。
カラー写真技術が存在していなかった時代、それらの植物画はrealityを追求し緻密に描かれました。その世界観を、レンズを通しながらも、あえてどこかunrealに写し出すという全く逆のアプローチで表現することの興味深さ。わたしは、そんな花の静物写真に面白みを感じて撮っています。
藤間謙二
[1]Pierre-Joseph Redouté (1759- 1840). Choix des plus belles fleurs: et des plus beaux fruits, 1827-1833.
THE MOST BEAUTIFUL FLOWERS
This photo series is my homage to the botanical illustrations in Choix des plus belles fleurs(*1) by Pierre-Joseph Redouté, one of the most well-regarded flower encyclopedias of the 19th century. This book is a constant reference I go back to and have always thought of capturing botanic subjects in a similar manner.
When I got to work with this project, I immediately noticed how awkward subjects looked in typical botanical encyclopedias. I felt a sense of incongruity from these images that initially seem perfectly ordinary in their beauty. Through creating a purely flower encyclopedia-esque work, I found and exposed the inherent queerness within the ordinary.
I put the spotlight on beautiful flowers that are neither uncommon nor special. I purposely opted to choose run-of-the-mill flowers that you would be able to find at any flower shop, in order to bring out the odd side of seemingly everyday flowers.
If the purpose of a botanical encyclopedia is to academically document botanical specimens, what purpose does my work fill? It may be that even through my objectiveness towards the subject, the work itself became a sign of my gravitation to the flowers.
Back when color photography did not exist, these images were illustrated with the purpose of replicating the botanical subject as close to reality as possible. I am more interested in doing the exact opposite with the photographic medium, which realistic by nature, can also be used to make a subject look unreal, artificial. I find my fascination in capturing flowers in such a way.
Kenji Toma
[1]Pierre-Joseph Redouté (1759- 1840). Choix des plus belles fleurs: et des plus beaux fruits, 1827-1833.
biography
藤間謙二
新潟県に生まれる。秋元茂、浅井信一、小林和弘、各氏に師事。その後フリーランスとなる。1990年よりニューヨークに拠点を移す。以来、コマーシャル・スティルライフ・フォトグラフィーの分野で活動し、そのユニークなスタイルと細部に拘る視点が造り出す独特な世界観は高く評価されている。平行してパーソナル・ワークにも取り組み”The Most Beautiful Flowers”は、その代表作。同タイトルの写真集が2017年夏、ドイツKEHRER社より刊行される。現在ニューヨーク在住。
KENJI TOMA
Born in Niigata, Japan. Studied under Shigeru Akimoto, Shinichi Asai, and Kazuhiro Kobayashi. After establishing his photography carrier in his native Tokyo, Japan, Kenji arrived in New York in 1990. Since then he has been recognized as one of the leading commercial still-life photographers with his unique mysterious style and detail-oriented vision. Concurrently, he is working on personal projects and The Most Beautiful Flowers is his most representative work. In summer 2017, a photo book of the same title is released from KEHRER verlag Germany. He currently lives in New York.
overview
THE MOST BEAUTIFUL FLOWERS
藤間謙二
会期
: 9月16日土曜日 - 11月12日日曜日
開館時間
: 平日 11:00 - 20:00 / 土日・祝日 11:00 - 18:30
定休
: 月曜日(祝日を除く)
入場料
: 一般 800円、大学生・シニア(60歳以上) 500円
高校生 300円、中学生以下無料(Gallery916及び916small)
作品のご購入に関してはギャラリーにお問い合わせください。
TEL:
03-5403-9161
/ FAX:
03-5403-9162
MAIL:
mail[a]gallery916.com
THE MOST BEAUTIFUL FLOWERS
Kenji Toma
Date
: 16 September - 12 November, 2017
Time
: Weekdays 11:00 - 20:00 /
Weekends and Holidays 11:00 - 18:30
Closed
: Mondays ( Except for Holidays)
Entrance Fee
:
Adults 800 yen / College students or over the age of 60 500 yen / High school students 300 yen / Junior high school students or younger Free (Gallery916 & 916small)
Kenji Toma, the photographs
for enquiries regarding
the purchase of the photographs,
please contact the gallery.
TEL:
+81-(3)-5403-9161
/ FAX
: +81-(3)-5403-9162
MAIL:
mail[a]gallery916.com
© Gallery 916